-
1 голова разламывается
• ГОЛОВА <БАШКА substand> ТРЕЩИТ <РАСКАЛЫВАЕТСЯ, РАЗЛАМЫВАЕТСЯ> у кого coll[VPsubj]=====⇒ s.o. has a very bad headache (usu. caused by drinking, fatigue, or overwork):- X has a splitting (throbbing, pounding) headache. [Фёдор:] Я не вникаю в денежные вопросы, мама. У меня от одной работы голова трещит (Розов 2). [Е:] I don't go into these money questions, mother. My head's splitting with the amount of work I have to get through (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > голова разламывается
-
2 у меня голова разламывается от боли
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > у меня голова разламывается от боли
-
3 ГОЛОВА
голова и два ухаили грудь в крестах, или голова в кустах -
4 РАЗЛАМЫВАЕТСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > РАЗЛАМЫВАЕТСЯ
-
5 голова раскалывается
• ГОЛОВА <БАШКА substand> ТРЕЩИТ <РАСКАЛЫВАЕТСЯ, РАЗЛАМЫВАЕТСЯ> у кого coll[VPsubj]=====⇒ s.o. has a very bad headache (usu. caused by drinking, fatigue, or overwork):- X has a splitting (throbbing, pounding) headache. [Фёдор:] Я не вникаю в денежные вопросы, мама. У меня от одной работы голова трещит (Розов 2). [Е:] I don't go into these money questions, mother. My head's splitting with the amount of work I have to get through (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > голова раскалывается
-
6 голова трещит
• ГОЛОВА <БАШКА substand> ТРЕЩИТ <РАСКАЛЫВАЕТСЯ, РАЗЛАМЫВАЕТСЯ> у кого coll[VPsubj]=====⇒ s.o. has a very bad headache (usu. caused by drinking, fatigue, or overwork):- у X-a голова трещит≈ X's head is splitting (throbbing, pounding);- X has a splitting (throbbing, pounding) headache. [Фёдор:] Я не вникаю в денежные вопросы, мама. У меня от одной работы голова трещит (Розов 2). [Е:] I don't go into these money questions, mother. My head's splitting with the amount of work I have to get through (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > голова трещит
-
7 голова трещит
голова (башка) трещит (раскалывается, разламывается) ( у кого)прост.smb.'s head is bursting; smb. has a splitting headacheПоследние два дня он в компании с Ежовым сильно пил, и теперь у него трещала голова с похмелья. (М. Горький, Фома Гордеев) — Two days of heavy drinking with Yezhov had left him with a splitting headache.
-
8 голова
жен.1) headголова кружится, мутится в голове — smb.'s head is swimming
голова трещит/раскалывается/разламывается — smb. has a splitting/pounding headache
шумит в голове — smb.'s head is pounding
склонять голову перед кем-л. — to bow down before smb.
хвататься за голову — перен. to clutch one's head (in despair, horror etc)
3) перен. head; mind, brainчеловек с головой — a man with brains, a man of sense
мне пришла/взбрела в голову мысль — a thought has occurred to me, a thought has struck me, a thought has come into my mind, a thought has crossed my mind
голова забита — smb.'s head is filled with
на свежую голову — with a clear head, when one's head is clear
вбивать себе в голову, брать себе в голову — to get/take into one's head, to get an idea into one's head that
выкинуть из головы — to put out of one's head, to dismiss, to get rid (of)
выскакивать из головы — to slip smb.'s mind, to go out of smb.'s head
head, chief, masterгородской голова — истор. mayor
5) перен. (человек)голова садовая — разг. cabbagehead, blockhead
"баранья голова" — ( дурак) meathead
светлая голова — lucid mind, bright intellect, bright spirit
••вертеться в голове — to be on/at the tip of smb.'s tongue (о чем-л. ускользнувшем из памяти); to keep running through smb.'s head/mind ( о навязчивых мыслях)
быть на голову выше кого-л. — перен. to be head and shoulders above smb., to be a cut above smb.
валить с больной головы на здоровую — to lay the blame on smb.'s else
головой ручаться за кого-л. — to answer/vouch for smb. as for oneself, to vouch for smb. with one's life
давать голову на отсечение — разг. to stake one's head/life
заплатить головой за что-л., отвечать головой — to pay for smth. with one's life
навязываться на голову/шею кому-л. — to force oneself upon smb.
не укладываться в голове у кого-л. — to be beyond smb., to be beyond smb.'s comprehension
положить/сложить (свою) голову за что-л. — to give (up) one's life for smth.
садиться на голову кому-л. — разг. to be/walk all over smb., to push smb. around
- в головахэто не идет/выходит у него из головы — he can't get it out of his mind
- в первую голову
- выше головы
- ломать голову
- морочить голову
- на свою голову
- повесить голову
- с головой
- через голову -
9 башка разламывается
• ГОЛОВА <БАШКА substand> ТРЕЩИТ <РАСКАЛЫВАЕТСЯ, РАЗЛАМЫВАЕТСЯ> у кого coll[VPsubj]=====⇒ s.o. has a very bad headache (usu. caused by drinking, fatigue, or overwork):- X has a splitting (throbbing, pounding) headache. [Фёдор:] Я не вникаю в денежные вопросы, мама. У меня от одной работы голова трещит (Розов 2). [Е:] I don't go into these money questions, mother. My head's splitting with the amount of work I have to get through (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > башка разламывается
-
10 у меня разламывается голова
Makarov: my head is splittingУниверсальный русско-английский словарь > у меня разламывается голова
-
11 разламываться
* * *см. разламывать -
12 разламываться
несов.1. см. разломаться и разломиться;2. разг. сахт дард кардан, торс кафидан; у меня голова разламывается сарам торс кафида истодааст3. страд, шикаста шудан, пора-пора карда шудан -
13 Г-209
ГОЛОВА (БАШКА substand) ТРЕЩИТ (РАСКАЛЫВАЕТСЯ, РАЗЛАМЫВАЕТСЯ) у кого coll VP subj.) s.o. has a very bad headache ( usu. caused by drinking, fatigue, or overwork): у X-a голова трещит » XS head is splitting (throbbing, pounding) X has a splittingthrobbing, pounding) headache.(Фёдор:) Я не вникаю в денежные вопросы, мама. У меня от одной работы голова трещит (Розов 2). (Е:) I don't go into these money questions, mother. My head's splitting with the amount of work I have to get through (2a). -
14 башка раскалывается
• ГОЛОВА <БАШКА substand> ТРЕЩИТ <РАСКАЛЫВАЕТСЯ, РАЗЛАМЫВАЕТСЯ> у кого coll[VPsubj]=====⇒ s.o. has a very bad headache (usu. caused by drinking, fatigue, or overwork):- X has a splitting (throbbing, pounding) headache. [Фёдор:] Я не вникаю в денежные вопросы, мама. У меня от одной работы голова трещит (Розов 2). [Е:] I don't go into these money questions, mother. My head's splitting with the amount of work I have to get through (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > башка раскалывается
-
15 башка трещит
• ГОЛОВА <БАШКА substand> ТРЕЩИТ <РАСКАЛЫВАЕТСЯ, РАЗЛАМЫВАЕТСЯ> у кого coll[VPsubj]=====⇒ s.o. has a very bad headache (usu. caused by drinking, fatigue, or overwork):- X has a splitting (throbbing, pounding) headache. [Фёдор:] Я не вникаю в денежные вопросы, мама. У меня от одной работы голова трещит (Розов 2). [Е:] I don't go into these money questions, mother. My head's splitting with the amount of work I have to get through (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > башка трещит
-
16 разламываться
( сильно болеть) dolere forte* * *1) см. разломаться, разломиться2) разг. ( сильно болеть - о голове)голова у меня разла́мывается — mi si spacca la testa
* * *vgener. dirompersi, fiaccarsi, sfenderri, spezzarsi
См. также в других словарях:
РАЗЛАМЫВАТЬСЯ — ( аюсь, аешься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), ается; несовер. 1. см. разломаться и разломиться. 2. О состоянии сильной боли, ломоты. Голова разламывается. Спина, поясница разламывается. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 … Толковый словарь Ожегова
разла́мываться — ается; несов. 1. несов. к разломаться и разломиться. 2. разг. Сильно, нестерпимо болеть. [Татьяна:] Просто я устала на бессонном дежурстве. У меня голова разламывается. Лавренев, Разлом. 3. страд. к разламывать … Малый академический словарь
разламываться — ается; нсв. 1. к Разломаться разломиться. Разламывается твердь земная. Лодка разламывается на глазах. 2. Разг. Сильно, нестерпимо болеть. Голова от усталости разламывается. Поясница разламывается радикулит! … Энциклопедический словарь
разламываться — I см. разломать; ается; страд. II см. разломаться; аюсь, аешься; нсв. III ается; нсв. 1) к разломаться разломиться. Р … Словарь многих выражений
КАЛГАН — Взять на калган кого. Жарг. угол. 1. Ударить головой в лицо кого л. ТСУЖ, 31; Б., 21. 2. Ударить кого л. по голове. Максимов, 62. Гнилой калган. Волг. Бран. О крайне глупом человеке. Глухов 1988, 73. Закрыть калган кому. Жарг. угол. Проломить… … Большой словарь русских поговорок
Сандалов, Леонид Михайлович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Сандалов. Леонид Михайлович Сандалов Начальник штаба 20 й армии генерал майор Л. М. Сандалов Дата рождения 28 марта (10 апреля) 1900(1900 04 10) … Википедия
Список серий мультсериала «Sonic X» — «Sonic X» (яп. ソニックX Соникку Эккусу?, рус. Соник Икс) аниме, показанное по телевидению. Создан по мотивам видеоигр о еже Сонике. Основой сюжетной линии послужил сюжет серии игр Sonic Adventure. В 2003 м г. «4Kids Entertainment» выпустила… … Википедия
Список серий мультсериала «Соник Икс» — «Соник Икс» (яп. ソニックX Соникку Эккусу?, англ. Sonic X) аниме, показанное по телевидению. Создан по мотивам серии видеоигр о еже Сонике. Основой сюжетной линии послужил сюжет серии игр Sonic Adventure. В 2003 году 4Kids Entertainment… … Википедия
РЕДУВИЙ РЯЖЕНЫЙ — или грязный хищнец (Reduvius personatus), относится к семейству хищнецов (Reduviidae) отряда полужесткокрылых. Это обычно крупные клопы, реже небольших размеров, с более или менее цилиндрической головой, вытянутой в длину и продолжающейся позади… … Жизнь насекомых